-
1 potemkinsche Dörfer
potemkinsche Dörfer nur Pl. umg мираж, илюзии (названието идва от практиката на руския царедворец Потцомкин, който изграждал макети на селища, за да демонстрира фалшиво благосъстояние пред Екатерина II). -
2 Potemkinsche Dörfer
Potémkinsche Dörfer potemkinsche Dörfer nur Pl. umg мираж, илюзии (названието идва от практиката на руския царедворец Потцомкин, който изграждал макети на селища, за да демонстрира фалшиво благосъстояние пред Екатерина II). -
3 potemkinsche Dörfer
[po’tεmki:n∫ә-] Pl. fig. scam, fasade; engS. Potemkin villages* * * -
4 potemkinsche Dörfer
прил.общ. потёмкинские деревни -
5 Potemkinsche Dörfer vormachen
Универсальный немецко-русский словарь > Potemkinsche Dörfer vormachen
-
6 Dorf
n; -(e)s, Dörfer village; auf dem Dorf wohnen live in a village; er stammt vom Dorf he’s from the country; olympisches Dorf Olympic village; die Welt ist ein Dorf it’s a small world; das ist ja hier ein richtiges Dorf pej. this place is so provincial; der ist auch nie aus seinem Dorf herausgekommen umg., fig. pej. he’s a real country bumpkin ( oder hick, yokel); auf oder über die Dörfer gehen umg., fig. (umständlich erklären) explain badly ( oder in a roundabout way); Skat etc.: lead the side suits; aus oder in jedem Dorf einen Hund haben Skat etc.: have an even distribution of suits; potemkinsche Dörfer fig. fasade Sg., sham Sg., Potemkin village(s Pl.); leider sind das nur potemkinsche Dörfer sadly that is all just window-dressing; das sind böhmische Dörfer für mich it’s all Greek ( oder double Dutch) to me* * *das Dorfvillage* * *Dọrf [dɔrf]nt -(e)s, ordm;er['dœrfɐ] village; (fig) backwaterer ist vom Dorf(e) — he's from the/our village
nie aus seinem Dorf herausgekommen sein (fig) — to be parochial or insular
See:* * *das1) (a group of houses etc which is smaller than a town: They live in a little village; ( also adjective) a village school.) village2) (the people who live in such a group of houses: The whole village turned out to see the celebrations.) village* * *<-[e]s, Dörfer>[ˈdɔrf, pl ˈdœrfɐ]ntdas Olympische \Dorf the Olympic villagedas Leben auf dem \Dorf country [or BRIT a. village] lifeauf dem \Dorf in the countryvom \Dorf from the countrysie ist offenbar vom \Dorf she's obviously a country girl fam3.* * *das; Dorf[e]s, Dörfer villagedas sind für mich böhmische Dörfer — (ugs.) it's all Greek to me
* * *auf dem Dorf wohnen live in a village;er stammt vom Dorf he’s from the country;olympisches Dorf Olympic village;die Welt ist ein Dorf it’s a small world;das ist ja hier ein richtiges Dorf pej this place is so provincial;der ist auch nie aus seinem Dorf herausgekommen umg, fig pej he’s a real country bumpkin ( oder hick, yokel);über die Dörfer gehen umg, fig (umständlich erklären) explain badly ( oder in a roundabout way); Skat etc: lead the side suits;leider sind das nur potemkinsche Dörfer sadly that is all just window-dressing;das sind böhmische Dörfer für mich it’s all Greek ( oder double Dutch) to me* * *das; Dorf[e]s, Dörfer villagedas sind für mich böhmische Dörfer — (ugs.) it's all Greek to me
* * *¨-er n.hamlet n.village n. -
7 potemkinsch
po|tẹm|kinsch [po'tɛmkɪnʃ]adjsham* * *Adjektiv; inpotemkinsche Dörfer — façade sing.; sham sing
* * *Adjektiv; inpotemkinsche Dörfer — façade sing.; sham sing
-
8 Dorf
n -(e)s, Dörfer1. деревня (жители). Das Dorf war vollzählig auf den Feldern.Das ganze Dorf war vor der Feier auf den Beinen.Das halbe Dorf hat sich vor dem Schulgebäude versammelt.2. уничижит, "деревня" (о захолустье). In diesem Dorf ist sonntags wirklich nichts los, obgleich bald 80 000 hier wohnen.In unserem Dorf gibt es nur ein einziges Kino und ist Dorf (herum) fahren [laufen]die Kirche ums Dorf tragen делать большой крюк. См. тж. Kirche, du bist wohl vom Dorf? фам. ты что, серый чёрт [лапоть, сапог, деревенщина]? "Was gibt es hier schon besonderes?" — "Du bist wohl vom Dorfe? Das ist ein Film von Weltformat." böhmische Dörfer непонятное, незнакомое, пустой звук, тарабарщина. Seine Ausführungen waren für mich böhmische Dörfer. Ich verstand nur Bahnhof. Das war alles nichts für den Laien. Potemkinsche Dörfer потёмкинские деревни (очковтирательство, показной блеск). Der Reiseführer war bestrebt, uns Potemkinsche Dörfer vorzumachen, aber wir sahen sehr bald, daß es nicht viel dahinter war. auf die Dörfer gehenа) карт, сбрасывать мелкие [некозырные] карты в расчёте на выигрыш,б) распространяться (рассказывать) о чём-л., что-л. слишком обстоятельно делать, nie aus seinem Dorf herausgekommen sein дальше своего носа не видеть.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Dorf
-
9 Dorf
n -(e)s, Dörferдеревня, селоaufs Dorf gehen — разг. поехать в деревню••das sind ihm böhmische ( spanische) Dörfer ≈ это для него китайская грамотаPotemkinsche Dörfer — "потёмкинские деревни" ( инсценировка благополучия)auf die Dörfer gehen — тщетно искать (что-л.); остаться без взятки ( при игре в карты)die Kirche im Dorfe lassen — ирон. воздержаться от необдуманных действий ( решений) -
10 Dorf
2) ( die Dorfbewohner) village ( Brit), ( Am usu) town, the villagers ( Brit), ( Am usu) the town inhabitants;das Olympische \Dorf the Olympic village;das Leben auf dem \Dorf country [or (Brit a.) village] life;auf dem \Dorf in the country;vom \Dorf from the country;sie ist offenbar vom \Dorf she's obviously a country girl ( fam)WENDUNGEN:Potemkinsche Dörfer ( geh) a facade, a façade, a sham -
11 показуха
ж разг. неодобр.Potemkinsche Dörfer n pl; Augen(aus)wischerei f ( очковтирательство) -
12 показуха
-
13 втирать очки
v1) gener. (кому-л.) (j-m) Potemkinsche Dörfer vormachen, (j-m) Sand in die Äugen streuen (кому-л.), (j-m) eine Brille aufsetzen (кому-л.), Schaum schlagen, Spreu für Korn verkaufen2) colloq. (j-m ein) X für ein U vormachen (кому-л.), (кому-л.) (j-m) blauen Dunst vormachen, (j-m) bläuen Dunst vormachen (кому-л.), Menkenke (кому-л.) -
14 пускать пыль в глаза
v1) gener. (кому-л.) (j-m) Potemkinsche Dörfer vormachen, (кому-л.) (j-m) Sand in die Äugen streuen, (кому-л.) (j-m) eitlen Dunst vormachen, (кому-л.) (j-m; bläuen) Dunst vormachen, Schaum schlagen, renommieren2) colloq. (кому-л.) (j-m) blauen Dunst vormachen, anflunkern (кому-л.), flunkernУниверсальный русско-немецкий словарь > пускать пыль в глаза
-
15 Dorf
n село, деревня; Potemkinsche Dörfer потёмкинская деревня
См. также в других словарях:
Potemkinsche Dörfer — Potemkinsche Dörfer, sprichwörtlicher Ausdruck für Trugbilder, die Unangenehmes verhüllen und an dessen Stelle glänzende Wirklichkeit vortäuschen sollen, wie angeblich Potemkin (s. d.) der Kaiserin Katharina auf einer Reise durch Rußland blühende … Meyers Großes Konversations-Lexikon
potemkinsche Dörfer — po|tẹm|kin|sche Dọ̈r|fer auch: Po|tẹm|kin sche Dọ̈r|fer 〈russ. [pʌtjɔ̣m ] Pl.〉 Vorspiegelungen, Blendwerk [nach dem russischen Feldherrn u. Staatsmann Grigorij Alexandrowitsch Potemkin, Fürst Tawritscheski, 1739 1791, der in Südrussland zum… … Universal-Lexikon
Potemkinsche Dörfer — Als Potemkinsches Dorf (teilweise auch in der Schreibweise Potjomkinsches Dorf) wird etwas bezeichnet, das fein herausgeputzt wird, um den tatsächlichen, verheerenden Zustand zu verbergen. Oberflächlich wirkt es ausgearbeitet und beeindruckend,… … Deutsch Wikipedia
potemkinsche Dörfer — po|tem|kin|sche Dör|fer auch: Po|tem|kin sche Dör|fer 〈[pʌtjɔ̣m ] Pl.〉 Vorspiegelungen, Blendwerk [Etym.: nach dem russ. Feldherrn u. Staatsmann Grigorij Alexandrovič Potemkin, Fürst Tavričeskij, 1739 1791, der in Südrussland zum Schein Dörfer… … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Potemkinsche Dörfer — Po temkinscheDörferpl (angebliche)VorspiegelungvonAnsehnlichkeit.PotemkinwareinrussischerFürst(1739 1791),derderGeliebtenundHerrscherin,derZarinKatharinaII,DörfermitfrischangestrichenenHäusernvorführte,umihreinenBeweisseinererfolgreichenVerwaltung… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Dorf — Kaff (derb); Örtchen; Milchkanne (umgangssprachlich); Nest (umgangssprachlich); letztes Loch (umgangssprachlich); Hintertupfing (umgangssprachlich); Kuhdorf ( … Universal-Lexikon
Liste geflügelter Worte/P — Geflügelte Worte A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis … Deutsch Wikipedia
Dorf — Das sind mir böhmische Dörfer: es sind unbekannte, unverständliche Dinge, davon weiß ich nichts. Die Entstehung der Redensart ist daraus zu erklären, daß viele Ortsnamen des böhmischen Gebiets den Deutschen, die die tschechische Sprache nicht… … Das Wörterbuch der Idiome
Aleksandr Aleksandrowitsch Sinowjew — Alexander Alexandrowitsch Sinowjew. Alexander Alexandrowitsch Sinowjew (russisch Александр Александрович Зиновьев (IPA: ʌlʲɪk sandr ʌlʲɪk sandrəvɪʨ zɪ novj̞əf]), wiss. Transliteration Aleksandr Aleksandrovič Zinov ev; * 29. Oktober 1922 in… … Deutsch Wikipedia
Alexander Alexandrowitsch Sinowjew — Porträt Sinowjews auf seinem Grabstein Alexander Alexandrowitsch Sinowjew (russisch Александр Александрович Зиновьев (IPA: [ʌlʲɪk sandr ʌlʲɪk sandrəvɪʨ zɪ novj̞əf]), wiss. Transliteration … Deutsch Wikipedia
Alexander Sinowjew — Alexander Alexandrowitsch Sinowjew. Alexander Alexandrowitsch Sinowjew (russisch Александр Александрович Зиновьев (IPA: ʌlʲɪk sandr ʌlʲɪk sandrəvɪʨ zɪ novj̞əf]), wiss. Transliteration Aleksandr Aleksandrovič Zinov ev; * 29. Oktober 1922 in… … Deutsch Wikipedia